规范
- 不要上传wikidot界面翻译。
- 允许机翻,但请润色,译完之后一定要再看一遍,看看译文通不通顺,贴不贴近中文表达习惯。
- 专有名词请参照下方术语对照表。
- 请根据实际情况使用下方实用模板。
- 允许边翻译边原创,如果条件允许甚至可以去更改原界面,但请用好模板说明情况。
- 保持心态平衡,fandom使用门槛低,原界面的离谱程度是没有上限的。
- 请识别原界面有无被梗小鬼破坏过或甚至一开始就是梗小鬼创作的,如果真的遇到这种界面可以
- 跑路,不翻译了。
- 原地中文二创。
- 把原界面改正常点再翻译 。
- 使用Need rewriting模板。
- 创建翻译界面时请使用原界面网址后缀,并在源代码编辑器结尾输入[[en:{{PAGENAME}}]],使其可以跳转到英文原界面。【此代码生效的前提是英中界面同名,若真的出现不同名的情况请把{{PAGENAME}}换成英文界面的名称】
- 在源代码编辑器使用{{DISPLAYTITLE:#}}可以将界面标题显示为“#”,#即为翻译后的显示界面标题。不同于界面名称,#可以随时更改但7中的界面名称是改不掉的,一旦输错了只能删界面重来。
- Level X直接写作Level X,不用翻译,Class X同理。
- 出于防止丢失文件和翻译上下文衔接的考虑,建议不要直接在网站上进行翻译而是先使用码字软件存档,完成后再上传。
- 繁体中文与简体中文翻译都允许,但请保持统一,如后来者修改请保持与前者语言一致。
术语对照表
| 英文 | 中文 |
|---|---|
| Level X【特指某一层时】 | Level X【X若为英文文本则翻译为中文】 |
| level(s)【泛指时】 | 楼层 |
| Survival Difficulty | 生存难度 |
| Class X | Class X【X若为英文文本则翻译为中文】 |
| Entity | 实体 |
| Almond Water | 杏仁水 |
| Colony | 据点 |
| Description | 描述 |
| Liminal Space | 阈限空间 |
| Wanderer | 流浪者 |
| Noclip | 卡入/卡出,根据语境使用 |
生存难度翻译请参照生存难度指引。实体,物品,组织等专有名词翻译请先在站内搜索,参考已有译文,若无则可以自由发挥。
术语对照表仅适用于该网站内,站内统一即可,也请不要到其他地方ky“译名不是xxx吗?”之类的话。
实用模板
在编辑界面时,使用现成的模板可以省下不少时间精力,如需使用,在可视化编辑界面上方的“插入”点击“模板”,输入你所需的模板名称。如需模板使用的详细教程请点击这里。
ps:模板英文名称都是瞎掰的,不符合英文语法请见谅。
模板名称:Need rewriting
此模板用于原界面已经无可救药但翻译仍冒着血压升高风险进行施工的界面。【令人悲伤的是,这种情况还挺常见】
慎用!!!
模板名称:Keep it
此模板用于原作者不希望有人对其界面进行改动或者翻译界面原作非常经典不需要改动的情况。尽管可以通知管理员申请给页面上锁但为了减轻管理员工作量我们建议使用此模板就好,尤其是故事界面。
模板名称:Rewritten
此模板用于翻译界面被上传大量原创内容的情况,使用时请注意不要与Need rewriting模板冲突,以免引起不必要的误会。
模板名称:Need improve
该模板用于翻译已完成但未经其他翻译校对的情况。
模板名称:Both Sides
此模板用于中文原创界面被翻译成英文上传到英文Wiki的情况。此情况的中文原创楼层可以用Level X命名。




