“翻译须知”是Fandom后室中文分部的写作指导
规范
- 不要上传Wikidot页面翻译。
- 允许机翻,但请润色,译完之后一定要再看一遍,看看译文通不通顺,贴不贴近中文表达习惯。
- 专有名词请参照下方术语对照表。
- 请根据实际情况使用下方实用模板。
- 允许边翻译边原创,如果条件允许甚至可以去更改原页面,但请用好模板说明情况。
- 保持心态平衡,Fandom使用门槛低,原页面的离谱程度是没有上限的。
- 请识别原页面有无被梗小鬼破坏过或甚至一开始就是梗小鬼创作的,如果真的遇到这种页面可以:
- 跑路,不翻译了。
- 原地中文二创。
- 把原页面改正常点再翻译 。
- 使用
{{需要重写}}
模板。
- 创建翻译页面时应尽量将页面名汉化,除非页面名[1]为
Level XXXX
(XXXX
为楼层序号)。 - 页面标题默认为页面名。如果要修改页面标题,请在源代码编辑器使用
{{DISPLAYTITLE:<页面标题>}}
。如果要修改页面名,请使用移动页面功能。 - 生存难度中的“Class”字样不需要翻译。
- 出于防止丢失文件和翻译上下文衔接的考虑,建议不要直接在网站上进行翻译而是先使用码字软件存档,完成后再上传。
- 繁体中文与简体中文翻译都允许,但请保持统一,如后来者修改请保持与前者语言一致。
- 如果一篇来自其他站点并已被翻译的文章在原站点内由于种种原因被删除,那么它们应当被归档至此页面。
如何预定翻译
详见这里。
术语对照表
生存难度翻译请参照生存难度指引,常见实体译名参见实体;物品,组织等专有名词翻译请先在站内搜索,参考已有译文,若无则可以自由发挥。
术语对照表仅适用于该网站内,站内统一即可,也请不要到其他地方ky“译名不是xxx吗?”之类的话。
实用模板
在编辑页面时,使用现成的模板可以省下不少时间精力,如需使用,在可视化编辑页面上方的“插入”点击“模板”,输入你所需的模板名称。如需模板使用的详细教程请点击这里。
{{需要重写}}
→
此模板用于原页面已经无可救药但翻译仍冒着血压升高风险进行施工的页面。
请勿滥用此模板。
{{别动}}
→
此模板用于原作者不希望有人对其页面进行改动或者翻译页面原作非常经典不需要改动的情况。尽管可以通知管理员申请给页面上锁但为了减轻管理员工作量我们建议使用此模板就好,尤其是故事页面。
{{已重写}}
→
此模板用于翻译页面被上传大量原创内容的情况,使用时请注意不要与{{需要重写}}
模板冲突,以免引起不必要的误会。
{{需要改进}}
→
该模板用于翻译已完成但未经其他翻译校对的情况。
{{英文站收录}}
→
此模板用于中文原创页面被翻译成英文上传到英文Wiki的情况。