此詩集由流浪者於各個樓層發現,這些詩集年齡悠久,且大多數文獻均未寫明作者。以詠物詩、行旅詩、抒情詩、敘事詩為主。最古老的詩可追溯到公元1064年。現在M.E.G.CN組織將這些雜詩進行分類,統一整理成一部詩集,並公開與眾。此外,這本詩集更加證實了「後室」是從古至今一直存在的空間,證實了樓層會隨著時間和時代的變化而對其中的環境做出不斷的調整(比如蠟燭變成日光燈,茅屋變成高樓大廈),同時也推翻了事故論、費倫德理論等理論的真實性。
難遭
一惡之事,成此者也。
身已至此,丑身之地。
孤之不幸,未見一人。
壁上黃屋,為吾大恐。
訴以懼兮,其可畏哉。
政吾之旅,又有以至。
————被發現於Level 0
赤人
吾其亡矣,吾必書之。人心修者,至乎懼哉!
衣落黃氈,瞬聞殊聲。余甚懼焉,遂走而起。
既而見之,笑者一人。物色尚赤,趨吾來走;
急趨而起,卒見綠門。余至則門,來至異處。
其壁甚白,白者如牙。猶有奇燭,多則白光。
吾為寄巴,總書爛文。快詈吾夫!吾不意也。
————被發現於Level 1
冥者
吾不知也!其後頃之。
茲不見物!竟無光盡。
茲多黑兮!視無所見。
余嘉懼哉!忽思吾友。
吾何為哉!徐行而進。
復有人乎!或不應曰。
甚善天兮!公與余謝。
————被發現於Level 6
光燭地
其一
此似一夕也。然亮不能寐。
光使吾馮視,多思往觀之。
凡房為明照,吾心猶是也。
為士卒禱者,於吾觀是非。
其二
余於此良久,特欲入其地。
白光一物兮,余遂見子之。
採薪明之光,則汝知得熱。
吾必不遠矣,為其入光也。
————被發現於Level 3997
戲地
若不欲自閒將游,何曾不與吾相悅。
吾輩以美飾此室,固復多玩俱與汝。
且當為君唱清聽,至復與君游好戲。
故人尚何待於此?不速加入共樂戲=)
————這個傳單被發現於Level Fun
他國度者
予以獨度此半生,不意逢一人獨行。
故吾欲與之樂言,然忽見此文不同。
天固知吾不幸者,以我不足尋所言。
以此觀吾其寄吧!甚吾俱不能動情。
————被發現於Level 0
狂世之所處
此乃余自述,余宜舟及吾妻嬉戲,然吾入水中,仍來一奇,吾不知是何處,壁是黃,頭上有白光奇燭,而此地似大,一目不可極。
余甚懼,思此非一夢,不得去此,而一人不能見。我大呼曰:「我若之何!天無公也!」
已矣,方見窗牖,而入何事也?因自窗躍下,予不死!數日兮,各扇窗一巨白屋,此天所建真跡乎!
吾欲出也,吾妻之子也,吾誠思之矣。吾不得亟去此,與之團聚!則吾進矣,乃可去也。 吾始見窗牖之開,吾驚一無所畏忌,吾不知其不能去也;且吾留身後之物猶有可畏者追我焉。
————被發現於Level 188
家飆潮
求之,錄在前冥,不可復睹,恐懼孤特。祝君永久長幸。
且先言我之遇與,吾忘之多矣,今亦不可,知我不以蹪之難,至彼之難。
廊耳,朱亮燭,耳清響似金聲。誠可畏哉,我後太多黑以追我,猶有可畏者,故吾走數千舍耳。
吾走無動,而吾見一明者,為出路哉!吾乃急蹈之而去。
今是何處?其地望為市,巨塔一也。多木凳、木案,更有他物。更使我樂者,吾遇可與言者,子與我年哉! 因問曰:「若何入?」曰:「於我忘之,有寄巴樓使我幾死!」予曰:「於!我亦不如吾憩之地,此甚無謂!」許之。
已而遂居之。
————被發現於Level 8008
游者
吾留年矣,吾見吾愛游。特在一處,他國人謂此車乘者至可畏也,吾不可同。
今有巨驛,異類之馬,引弓於途疾走,攜君不同處,多善矣,是為馬歟?其不能倦,遂俱走。
好言,已探所多。嘗臥車中,至陰處,余行久遁去,幾死!余見一馬甚弊,誰欲成大獸,幾死!懼哉,吾固不知也。 願有人見予所書,則知汝安所處矣。
————被發現於The Metro
室中勇
人之心,至懼哉!斯則似矣!而吾將告汝,信矣!遇諸異獸,吾可走,可擊。而當人難之時,吾事不可為。不顧其寄也,但勤其所為,即無少何所往,眾哉?彼指朕,不顧於人,何愚之道也!
將謂其遇吾也,予始有巨壘,其人怪之,負大翼,長尚高,曩者吾似於紙上見之。甚怪哉,先吾固欲歸也,乃請祝於天,已而以水洗一浴,而誰嘗欲至此?吾意至此或為天也!
神兮,求吾將以吾廬兮,吾不欲吾居之也。
且先以朕遭書,以示後來。
————被發現於Level 7777
童語永存
「諸客,諸兒也,此乃神息之所」
「請從金之管,入則辭之中」
「請貫林,處美之中」
「請隨芒,就福之路」
「請穿霧,視少乃真。」
「冉升之日出途,乘金帆過珠洋」
「履綠之野,行乎哉」
「彼為女燒宮」
「彼為女斬妻紅履」
「人魚為天子,化沫散旦曙」
「彼失其夫辛德耳,猶在風之步」
「日中之烈陽,許會為之默禱乎」
「行乎前,行乎前,童言固當恨」
「庚辰之夜,請衣穿空女懷善意」
「買火也,燃三本,從心之所好」
「勿擾醉飽愛麗絲,積日疲須釋」
「勿復使可憐兔飲酒,不欲煩人自還」
「怖小紅冠兮,請下惕兮,吾背無槍」
「惡精靈仙子,請去我遠,更去我遠,莫取此戲」
「諸客,諸兒也,此乃神息之所」
「黑桃之撲,覺魂之魄」
「金入閭巷,復為赤血所掩」
「皂鴉噪屋上晚來鍾」
「白衣小紅帽禱林里」
「染家赤其素,罪人首散,猶沐浴羽翼也」
「妖精仙子者聚於屠場之隅,美翼為陰所遮」
「今之食,亦是準的之」
「其屍成於築丘上宜縱之」
「子之視之,齧食之節熟,又何其惡也」
「慎勿學」
「色難掩腐質矣」
「月撫夕陽,輕抱下山」
「黑幕夜動,月傍九霄多」
「林中聞女巫,咯作聲」
「卡里普斯,勿復往酒中下毒!」
「城上有蹴踏聲」
「是何憫於女?」
「千萬里而哭之聲」
「親愛之友,行當得,即好云云」
「諸客,諸兒也,此乃神息之所」
「速寐,速睡將」
「毋若惡子,得大人不喜哉!」
「童話里惡物好吃壞小兒」
————被發現於Level 1806
